One Piece STAMPEDE: Una Fascinante Galería de Fanservice en el 20 Aniversario del Anime
Por Luis Arturo Sosa Barrón
EL 2019 fue un año muy particular para la franquicia de One Piece. Por un lado, el manga de Eiichiro Oda no dejó de sorprendernos con varios capítulos que llegaron a ser tendencia mundial en redes sociales como Twitter; su adaptación animada cumplió 20 años, por lo cual el arco argumental recibió un cambio en el estilo de animación: Se decidió animar la segunda versión del Romance Dawn (1) que se emitiría el 20 de octubre y además se anuncio de que se estrenaría un nuevo film.
ONE PIECE Stampede sería el título de la decimocuarta película de la franquicia y la cuarta que contaría con la intervención directa del autor original, que en Japón se estrenaría el 9 de agosto de 2019 y que se nos presentó con la sinopsis de que los Piratas del Sombrero de Paja (2) llegarían a una isla llamada Delta, en donde se realizaría un festival pirata que como premio ofrecería la obtención de un tesoro que perteneció al legendario Rey de los Piratas Gol D. Roger, sin imaginar que tras el festival se esconde una oscura conspiración.
EL JUEVES 2 de enero del presente año, a través de diversos grupos de Facebook dedicados a One Piece, se filtró una versión fansub (3) de Stampede, y ante la aparente falta de interés de empresas distribuidoras de anime de traerla a Latinoamérica, nos dispusimos a verla varias veces en las dos versiones disponibles hasta el momento en que redactamos estas líneas, por lo que procederemos a hacer una breve reseña sin spoilers.
LO PRIMERO que destaca de este nuevo film, es que en su hora y 40 minutos de duración podemos apreciar la aparición de varios personajes secundarios que han sido vistos a lo largo de la animación en estos 20 años que lleva de vida, destacando algunos personajes exclusivos de los episodios originales, también conocidos como episodios de relleno, lo cual nos recuerda que la película fue hecha, precisamente, para celebrar el aniversario del anime. Así mismo, se recurre a elementos muy característicos utilizados en la serie, ejemplo de ello es que podemos ver un Umi Resha (4) –recurso reutilizado también en Film Z–, el Knock Up Stream (5), las burbujas que recuerdan a las generadas por los Mangrooves (6), etcétera.
TODO ESTO abruma hasta cierto punto, lo que además también afecta al desarrollo de la trama, puesto que más allá de los cameos ya mencionados, el uso de tantos personajes en tan poco tiempo hace que la trama sea muy acelerada, haciendo que algunos se sientan como mero relleno para aumentar la emoción en la historia, como es el caso de algunos de los Supernova (7), algunos Schichibukai (8) o la presencia e intereses del Cipher Pol AIGIS 0 (9).
DEBIDO A ello, el desarrollo del principal antagonista es deplorable, aunque podría decirse que esto se complementaría con un pequeño panfleto que se repartió en Japón durante el estreno, en donde se nos habla un poco más de Douglas Bullet y sus intereses, aunque sin este precedente el personaje se siente muy plano y sencillo, ya que las motivaciones que hacen que se enfrente a los protagonistas dejan mucho que desear, y más si lo comparamos con otros antagonistas de filmes como Zephyr (Film Z), Shiki (Strong World) o incluso Gild Tesoro (Film Gold).
SIN EMBARGO, lo que hay que destacar de Douglas Bullet, al menos en un principio, es que tiene ciertos elementos interesantes, como su fuerza bruta y la habilidad de su Akuma no Mi (10), los cuales consideramos se vienen abajo conforme avanza la pelea contra los Supernova en dónde se siente que inflan demasiado el poder del mismo lo cual resulta incongruente en el desenlace que se nos ofrece.
PESE A lo anterior, la acción es lo más destacado después de la fantástica animación, si bien como ya se señaló, el excesivo uso de personajes hace que esta entrega pierda mérito, algunas de las breves batallas son espectaculares en donde en nuestra opinión personal destacan las de Zoro y Sanji, aunque, dejando de lado el hecho de que muestran ciertas incongruencias con lo visto en la historia canónica, no dejan de ser fabulosas.
MÁS ALLÁ de la acción, que es el principal atractivo de la cinta, hay un momento que dentro del desarrollo de personajes en la trama resalta, y es la participación de Ussop, ya que dentro de los filmes en donde Oda ha participado, es el primero en el que se toca el carácter de un personaje de esta manera más allá de sus clichés característicos, puesto que se nos muestra una emotiva escena en donde el francotirador de la banda de Los Sombrero de Paja hace gala de que será un valiente guerrero de mar. Lástima que no sea parte del canon pues abona a lo que no hemos visto desde el arco de Dressrosa.
AHORA QUE tocamos lo concerniente al canon, como ya debe saberse, de las películas en las que Oda mete mano sólo es canon el antagonista, sus subordinados y el trasfondo de los mismos, pero en STAMPEDE sucede que con lo relacionado al tesoro de Gol D. Roger, para agosto en que se estrenó, se nos dio información relacionada al canon que sólo veríamos en el manga hasta el capítulo 967, lo cual hace resaltar a la película en este aspecto.
HASTA ESTE punto, podemos decir que efectivamente disfrutamos mucho de la estampida de acción mostrada, de las referencias, y como no, de los momentos cómicos y emotivos, como el cameo de Portgas D. Ace, aunque sinceramente no recomendamos la película para aquellas personas que no están familiarizadas con el mundo de One Piece, porque consideramos que no podrán disfrutar de las referencias y los cameos, aunque, si lo que se busca es ver lo más genérico de un shonen de peleas, pues si se las recomendamos.
HACIENDO UN balance con respecto a las otras tres películas en donde hubo colaboración de Oda, STAMPEDE la posicionamos en el tercer lugar por debajo de Film Z y Strong World, puesto que estas dos destacan por tener un balance más o menos congruente con respecto a desarrollo de la historia y la acción mostrada, mientras que STAMPIDE es una mezcla de fanservice (11) –del bueno– con el objetivo de entretener al fan que ha seguido el anime a lo largo de las dos décadas que lleva de vida, por lo que insistimos que sólo los que siguen la historia de manera regular pueden disfrutar plenamente esta cinta.
DE MOMENTO seguiremos viendo la cinta, esperando que salgan mejores traducciones, y porque no, deseando que alguien se anime a traerla a Latinoamérica, por lo que en caso de que esto último suceda, los invitamos a que si de verdad se consideran fans de la historia de Eiichiro Oda, apoyen la franquicia asistiendo al cine y/o comprando los DVD/Blu-ray porque el hecho de que ya la disfrutamos por medio bucaneros no significa que no podamos disfrutar nuevamente de verla.
Notas
- La historia de One Piece tuvo dos antecedentes en publicaciones de un solo capítulo publicadas por Eiichiro Oda antes de 1997, en dónde mostraba pequeñas historias auto conclusivas a manera de ensayo de algunas ideas que desarrollaría hasta la versión final que hoy conocemos y se les conoce como Romance Dawn V1 y V2. En este caso se trata de la segunda versión.
- La banda pirata de Los Sombrero de Paja capitaneados por Monkey D. Luffy son los protagonistas de la historia de One Piece.
- Los fansub son grupos de fans que se dedican a subtitular y traducir anime y manga. Los hay que lo hacen como simple apoyo a los fans como los que lucran con el contenido.
- En una traducción literal del japonés, Tren Marítimo.
- En el mundo de One Piece se trata de corrientes marítimas potentes que estallan como géiseres. Son tan potentes que pueden fragmentar islas.
- En el mundo de One Piece son árboles gigantes que segregan una resina muy resistente en forma de burbuja con características muy particulares, como tener mayor resistencia que una burbuja común.
- Grupo de piratas que llegaron a la mitad del mar Grand Line con una recompensa superior a los 100 millones de berries, siendo esta última, la moneda utilizada en el mundo de One Piece.
- Grupo de siete piratas que trabajan para el gobierno, en un sistema muy parecido al de los corsarios en el mundo real.
- Agencia del gobierno dedicada a la protección de los nobles mundiales en el mundo de One Piece.
- Se puede traducir del japonés como Fruta del diablo. En el mundo de One Piece, estas frutas conceden habilidades únicas a quienes las consumen a cambio de perder la habilidad de nadar y sólo se puede consumir una. Es el principal sistema de poderes de One Piece.
- Fanservice se traduce literalmente del inglés como servicio al fan, que en el mundo del anime suele entenderse como contenido superfluo a la historia principal diseñados para entretener y atraer a la audiencia.
Búsquennos cada 15 días y no duden en hacernos llegar sus comentarios a nuestro tuiter @EGeek92 o a nuestro correo ElBrujoGeek92@gmail.com